Z tego konta już oddano głos na to zdjęcie. Można głosować tylko raz!
Proszę zaznaczyć ocenę!
Opis: Za wschodnią granicą mają takie słówko "kaif". Zostało zapożyczone z języka arabskiego. Wyraża ono przyjemne uczucia, emocje a także euforię następującą po użyciu pewnych substancji. Ja dodałbym jeszcze dwa inne znaczenia tego wyrazu. Kaif, to onomatopeja; imitacja odgłosu ostrza wbijanego w pieniek. Kaif to również przyjemne uczucie, zadowolenie odczuwane przez rasowego mieszczucha, po kilkugodzinnym rąbaniu drewna. Nie mam racji?